推开门用英语怎么说(关上门英语怎么说)

2023-07-31 10:43 综合百科 0阅读 投稿:小七
推开门用英语怎么说(关上门英语怎么说)图1

今日关键词:

push

/pʊʃ/

推、按

今天小学妹要和大家分享推开门、按按钮都会用到的“push”。

“推开门”怎么说?

  • Push the door (open). 推(开)门。

我们出国游玩看到门上贴有“Push”就是要我们开门,而如果贴有它的反义词“Pull”,那就是需要我们开门了。

※ pull /pʊl/ 拉、拖、扯

推开门用英语怎么说(关上门英语怎么说)图2

“按按钮”怎么说?

  • Push the button.按按钮。

比如在坐电梯时,“Push the button for floor one.” ,就是按一层的电梯按钮。还有过马路时的红绿灯按钮、电梯上的紧急按钮、商场里的消防报警按钮,都会用到Push~

【小扩展】

Push one's buttons

故意惹恼或激怒某人

例句:

Leave him alone. He is just trying to push your buttons.

别理他,他就是想惹你生气。

推开门用英语怎么说(关上门英语怎么说)图3

push it 不只是“推它”:

  • Don't push it.
  • You're pushing it.

这两个短语都是“别得寸进尺”的意思。

【小扩展】

You're pushing it.

= Don't push your luck.

(直译:别推开你的好运。即:煮熟的鸭子别让它飞了!)

人们常用 “don't push your luck” 作为善意的警告,用来提示那些因暂时的成功而飘飘然的人,或是已经做了有风险的事情,不但不收手还变本加厉,继续做下去的人。

Don't push me.不只是“别推我”:

  • Don't push me.别逼我,别欺人太甚

它还可以表示“别催我”,比如:

- Can you hurry up? We'll be late.

你能快点不? 我们要迟到了!

- Don't push me.

别催我。

(“别催我”其实就是“别逼我快”的意思。)

THE END

福利:答题免费领出境游口语课程,点击【了解更多】抢先体验试听课~

↓ ↓ ↓戳这里,遇见更好的自己!

声明:若水百科所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系youzivr@vip.qq.com